Cooler Adblocker Abiunity kannst du auch ohne Adblocker werbefrei nutzen ;) Einfach registrieren und mehr als 10 Bedankungen sammeln!
 
Staerki
Schüler | Niedersachsen
30.11.2009 um 21:00 Uhr
Ahh, das könnte natürlich auch sein .. xD
Genau & dann wird man so von den Medien usw. beeinflusst..
Von der Werbung & soo

Ahh großes Grinsen
dankee smile
1
#49799
 
j6678
Schüler | Niedersachsen
02.12.2009 um 22:10 Uhr
hey!
haben letzte stunde auch den songtext zu foule sentimentale bekommen. Nun sollen wir den song interpretieren... dass es um medien geht, weiß ich ja jetzt auch schon, aber ich verstehe den zusammenhand einfach nicht.
Hat jemand eine Idee wie man den song ganz interpretieren könnte?
würde mich über antworten, am besten schnell, freuen. smile
0
#50041
 
iriinax9
Schüler | Niedersachsen
03.12.2009 um 18:09 Uhr
hallo smile
also wir haben das lied auch schon gemacht und die message de la chanson aufegschrieben großes Grinsen
das wären: Lehren
1) nous devons comprendre que tout n'est pas bon que la pub nous explique
2) la pub ne pense qu'à ses propres bénéfices (par example de l'argent)
3) nous, les consommateurs, sommes une "foule" qui veut être parfaite -> ca nous rend triste
4) la pub profite de notre tristesse en nous proposant toujours des nouvelles choses qu'on désire.

3)+ 4) -> nous, les consommateurs, devons changer nos définition de "bonheur" pour échapper à la dépendance de la pub


vielleicht hilft es dir ja weiter smile
viel spaß noch mit dem lied Augen rollen Mauer


liebste grüße, iriina smile
__________________

cool
50
#50121
 
Kimi_04
Schüler | Niedersachsen
09.12.2009 um 21:18 Uhr
hat jemand vielleicht auch schon eine komplette deutsche übersetzung vom lied irgendwo gefunden?
ich werde nämlich leider nirgends fündig unglücklich
0
#50611
 
Tabbe :)
Schüler | Niedersachsen
14.12.2009 um 17:56 Uhr
Hier noch ein paar Infos zur Sprache und rhetorischen Mitteln heut im Unterricht gemacht ;-) vllt. hilfts jemandem

1. Strophe (le premier couplet)
Oh la la la vie en rose
Le rose qu'on nous propose

--> on reprend ou repete le mot (Akzente bei den Verben fehlen :-/)

Il y a un rythme fluide (flüssig) qui souligne que la consommation n'arrête jamais.
La conjonction "car" a la fin du premier couplet est un enjambement (Zeilensprung, verdeutlicht auch, dass der Teufelskreis in dem sich die Käufer befinden immer weiter geht)

le refrain

la foule sentimentale --> les consommateurs sont naïfs, trop sentimentales, on peut les manipuler

les voiles (die Segel) --> represent la voyage, la liberté, des rêves qui sont creés par la media

2. couplet
"Des gens lavés, hors d'usage" --> on lave les têtes des personnes, ils sont manipulés
"On nous inflige" -->on achete ce que la pub. l'on dit, le consommateur ne refléchit pas
"Des désirs qui nous affligent" --> on n'a pas besoin de ces choses qu' on achete
--> on n'est plus autonome, la personne est devenue un objet.
"On nous prend faut pas déconner [...]"
"Pour des cons [...]"
On joue sur le son (déconner et cons) pour montre la bêtise de gens.

3. couplet

" On nous Claudia Schieffer" --> la femme idéale
" On nous Paul-Loup Sulitzer" --> literature qui les gens achetent beaucoup
figures de style: (anaphore on... , on...) et des ellipses qui n'ont pas un sens (il manque on verbe) --> on peut dire qu' on achete sans le sense aussi.
"Un désir qui nous emballe" personification --> le désir nous commande
"Un mieux, un rêve, un cheval" anaphores, énummeration avec un rythme rapide
42
#50909
Cooler Adblocker Abiunity kannst du auch ohne Adblocker werbefrei nutzen ;) Einfach registrieren und mehr als 10 Bedankungen sammeln!
x
BBCodes