hey leute
mich würde mal interessieren, welchen autor/welche texte ihr am leichtesten zu übersetzen findet?
ich weiß echt nicht warum ich latein als prüfungsfach gewählt habe, ich könnte heulen ich hasse es so und kann es auch gaar nicht ^^
lg
mich würde mal interessieren, welchen autor/welche texte ihr am leichtesten zu übersetzen findet?
ich weiß echt nicht warum ich latein als prüfungsfach gewählt habe, ich könnte heulen ich hasse es so und kann es auch gaar nicht ^^
lg
moin!
geht mir genauso... in der mittelstufe war ich einer der besten in latein und nun haben wir eine neue lehrerin bekommen und alles fürn arsch^^
struktur im unterricht ist gleich null und lernen tut man da auch nix
aber zurück zum thema:
ich finde vergil am besten und komme damit am besten klar, da man durch die metrik eine menge fälle usw bestimmen kann und auch inhaltlich man es besser verstehen kann, wohingegen bei seneca ja philosophisches gelaber is, was man ersteinmal entwirren muss und wo selbst die kuriosesten übersetzungen richtig sein können^^
cicero is ne memme, den mag ich nich
geht mir genauso... in der mittelstufe war ich einer der besten in latein und nun haben wir eine neue lehrerin bekommen und alles fürn arsch^^
struktur im unterricht ist gleich null und lernen tut man da auch nix
aber zurück zum thema:
ich finde vergil am besten und komme damit am besten klar, da man durch die metrik eine menge fälle usw bestimmen kann und auch inhaltlich man es besser verstehen kann, wohingegen bei seneca ja philosophisches gelaber is, was man ersteinmal entwirren muss und wo selbst die kuriosesten übersetzungen richtig sein können^^
cicero is ne memme, den mag ich nich
F***n
ehm. Abiunity Nutzer
02.04.2009 um 12:42 Uhr
Ich sage: Cicero.
Gerade weil der immer den gleichen Mist von sich gibt.
- Antonius ist böse
- Ich bin der tollste
- Ich schütze die Freiheit
- Ich opfere mich
- Oh, Senat
- Oh, wichtiges Volk
- Antonius ist böse
Da bastelt man sich mit den restlichen Vokabeln ein bisschen Handlung rein und hat den Text übersetzt.
Gerade weil der immer den gleichen Mist von sich gibt.
- Antonius ist böse
- Ich bin der tollste
- Ich schütze die Freiheit
- Ich opfere mich
- Oh, Senat
- Oh, wichtiges Volk
- Antonius ist böse
Da bastelt man sich mit den restlichen Vokabeln ein bisschen Handlung rein und hat den Text übersetzt.
Zitat:
Original von Falkmanwan
Ich sage: Cicero.
Gerade weil der immer den gleichen Mist von sich gibt.
- Antonius ist böse
- Ich bin der tollste
- Ich schütze die Freiheit
- Ich opfere mich
- Oh, Senat
- Oh, wichtiges Volk
- Antonius ist böse
Da bastelt man sich mit den restlichen Vokabeln ein bisschen Handlung rein und hat den Text übersetzt.
Ich sage: Cicero.
Gerade weil der immer den gleichen Mist von sich gibt.
- Antonius ist böse
- Ich bin der tollste
- Ich schütze die Freiheit
- Ich opfere mich
- Oh, Senat
- Oh, wichtiges Volk
- Antonius ist böse
Da bastelt man sich mit den restlichen Vokabeln ein bisschen Handlung rein und hat den Text übersetzt.
nagut, so kann man es natürlich auch sehen
@lovecraft: wieso martial?? der steht doch nich in den themenschwerpunkten?