Cooler Adblocker Abiunity kannst du auch ohne Adblocker werbefrei nutzen ;) Einfach registrieren und mehr als 10 Bedankungen sammeln!
 
LosAronos
Schüler | Niedersachsen
31.03.2017 um 21:32 Uhr
Sooo liebe Leute,

das Latein-Abi ist gelaufen (und hoffentlich für euch alle gut). Nun denn, vielleicht mag der ein oder andere an einer Besprechung des Ovid-Vorschlags interessiert sein. Ich bemühe mich um eine kurze Rekonstruktion der Klausur, wenngleich der exakte Wortlaut natürlich nicht getroffen werden kann.

I. Übersetzung. Übersetzen Sie den Text in angemessenes Deutsch!

[...] Quam Troius heros
insequitur celeremque metu celer urget amore.
Ecce, latens herba coluber fugientis adunco
dente pedem strinxit virusque in corpore liquit;
cum vita suppressa fuga est: amplectitur amens
exanimem clamatque "piget, piget esse secutum!
Sed non hoc timui, neque erat mihi vincere tanti.
Perdidimus miseram nos te duo: vulnus ab angue,
a me causa data est! Ego sum sceleratior illo,
tibi morte mea mortis solacia mittam."
Dixit et e scopulo, quem rauca subederat unda,
se dedit in pontum. Tethys miserata cadentem
molliter excepit nantemque per aequora pennis
texit, et optatae non est data copia mortis.
Indignatur amans, invitum vivere cogi
obstarique animae misera de sede volenti
exire, utque novas umeris adsumpserat alas,
subvolat atque iterum corpus super aequora mittit.
Pluma levat casus: furit Aesacos inque profundum
pronus abit letique viam sine fine retemptat.
Fecit amor maciem: longa internodia crurum,
longa manet cervix, caput est a corpore longe;
aequora amat nomenque tenet, quia mergitur illo.'

II. Interpretation

1. Gliedern Sie den Text in Abschnitte und fassen Sie den Inhalt der jeweiligen Abschnitte zusammen!

2. Nennen Sie fünf Stilmittel aus dem Text und erklären Sie deren Funktion im Textzusammenhang!

3. Arbeiten Sie aus dem Text die charakterlichen Merkmale des Aesacos heraus!

4. Weisen Sie am Text vier Merkmale von Ovids "Metamorphosen" nach!

5. Erläutern Sie, wie Seneca das Verhalten des Aesacos aus Sicht der stoischen Philosophie vermutlich beurteilt hätte!

_____________________

Also dann, viel Freude bei der Diskussion. Ich werde meinen Lösungsvorschlag vielleicht auch noch anbieten Augenzwinkern
Zuletzt bearbeitet von LosAronos am 02.04.2017 um 15:00 Uhr
0
#353596
Melde dich an oder registriere dich, um zu kommentieren. AnmeldenRegistrieren
 
LosAronos
Schüler | Niedersachsen
31.03.2017 um 22:42 Uhr
Das wäre dann zumindest mein Übersetzungsvorschlag (keine Gewährleistung für mögliche Fehler großes Grinsen):

Dieser [der Nymphe Hesperia] folgt der trojanische Held auf dem Fuße und der Eilende bedrängt die, die aus Angst schnell ist, durch seine Liebe. Sieh da, eine im jungen Gras verborgene kleine Schlange hat mit ihrem widerhakenförmigen Zahn den Fuß der Fliehenden verwundet und ihr Gift in ihrem Körper [Hesperias Körper] hinterlassen; (zusammen) mit dem Leben ist nun (auch) die Flucht beendet: Es umfasst der Wahnsinnige die Leblose und schreit: „Es tut mir leid, es tut mir leid, dir gefolgt zu sein! Aber dies hab‘ ich nicht geahnt, und zu siegen war mir so viel nicht wert. Wir beiden haben dich Elende zugrunde gerichtet: Das Gift aus der Schlange, die Ursache ward von mir gegeben! Noch verruchter als jene [die Schlange] bin ich, der ich dir durch meinen (eigenen) Tod einen Trost für deinen Tod spenden will.“
(So) sprach er und stürzte sich von der Klippe, welche die dröhnende Flut unterhöhlt hatte, ins Meer. Die den Fallenden bemitleidende Tethys (aber) fing ihn weich auf und bedeckte den durch die Fluten Schwimmenden mit ihren Federn, und die ersehnte Möglichkeit des Todes ist nicht mehr gegeben. Der Liebende aber ist erzürnt, dass man ihn mit Gewalt zum Leben zwingt und dass man seine Seele hemmt, die aus der elenden Lage auszurücken sucht, und sobald als er an den Schultern neue Flügel erhalten hatte, steigt er empor und stürzt seinen Körper zum erneuten Male auf die Fluten hernieder. Sein Gefieder mildert seinen Sturz: Es tobt (nun) der Aesacos und entschwindet vorn übergeneigt in die Tiefe und den Weg in den Tod versucht er ohne Ende.
Es führt die Liebe zur Magerkeit: die Beine sind lang, lang bleibt der Hals, der Kopf ist weit vom Körper entfernt; er liebt die Fluten und hält den Namen, weil er sich in ihr versenkt.
Zuletzt bearbeitet von LosAronos am 31.03.2017 um 23:43 Uhr
0
#353599
Cooler Adblocker Abiunity kannst du auch ohne Adblocker werbefrei nutzen ;) Einfach registrieren und mehr als 10 Bedankungen sammeln!
x
BBCodes