Cooler Adblocker Abiunity kannst du auch ohne Adblocker werbefrei nutzen ;) Einfach registrieren und mehr als 10 Bedankungen sammeln!
 
Daddys_Girl
Schüler | Niedersachsen
17.04.2008 um 11:33 Uhr
Jetzt mal ne äußerst dumme Frage! großes Grinsen

Man hat doch früher mal gelernt, dass alle Verben mit être gebildet werden, die irgendwas mit Bewegung zutun haben (wir hatten dazu immer so ein "être-Haus"), z.B. aller, tomber, venir und sowas.

Jetzt will ich aber sagen "der Atrikel ist veröffentlicht wurden in der Zeitschrift...". Irgendwie hab ich da das Gefühl, da muss auch être hin, ist das so? Heißt es "l'article a été publié" oder "l'article est publié" oder "a publié"? Gott ich bin grad voll durcheinander.

Außerdem noch: Ich will sagen "Es ist gefährlich geworden". --> "C' est devenu dangereux", oder?

Danke für eure Antworten und LG
__________________

"Its not the years in your life that count. It's the life in your years."
0
#4252
Melde dich an oder registriere dich, um zu kommentieren. AnmeldenRegistrieren
 
~anke~
Schüler | Niedersachsen
17.04.2008 um 11:44 Uhr
ich bin auch nicht grad eine französisch- leuchte peinlich
ich würd aber sagen, dass du das "der Atrikel ist veröffentlicht worden in der Zeitschrift..." auf jeden fall mit "être" formulieren musst. ich glaube, ich würde "a été publié" benutzen
und das "Es ist gefährlich geworden" würde ich so übersetzen: "il est devenu dangereux"

ich weiß nun wirklich nicht, ob das richtig ist. bitte korrigiert mich, falls ich hier mist geschrieben habe Augenzwinkern
__________________

ein freundliches "danke" hat noch niemandem geschadet smile
0
#4257
 
Jayhollywood
Schüler | Niedersachsen
17.04.2008 um 11:44 Uhr
l'article est publié ...

il est devenu dangereux...

und denk dran, wenn die verben reflexiv sind:
z.b. se laver

wird immer mit etre gebildet
0
#4258
 
peabeachia
Schüler | Niedersachsen
17.04.2008 um 11:48 Uhr
auf jeden fall mit etre!
ist doch passiv
0
#4260
 
minka
Schüler | Niedersachsen
17.04.2008 um 11:49 Uhr
sagt man nicht " L´article était publié dans la revue.." ?


und es ist gefährlich geworden...da würde ich es so schreiben
" C'est devenu dangereux."

korrigiert mich bödde,wenn ich falsch liege Freude
0
#4262
Cooler Adblocker Abiunity kannst du auch ohne Adblocker werbefrei nutzen ;) Einfach registrieren und mehr als 10 Bedankungen sammeln!
x
BBCodes